拜别歌伎_上篇第一章 苦闷 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   上篇第一章 苦闷 (第17/17页)

制不住自己泛滥的欲望,我与单纯爱好美色的旁人是不同的。

    阿照,你好些了吗?

    熟悉的女性声音猝然间响起,与此同时,房间的拉门被打开,穿着紫色振袖的女子的身影挡住了从门外涌入的亮光。

    淀川雪华踱步至我的卧榻旁,她今日的衣着与我初见她那日一样。

    劳烦雪华大人亲自来看我,我为我的

    没等我讲完,她那只近乎冰凉的右手便攀上了我的额头。我本能地抗拒这体温,却最终没有躲开。

    你的脸有些红,是不是发热了?

    没有,我感觉很好。

    这一次的回应出乎意料得快,还未待她的手从我脸上离开,我就把能说出的字吐露殆尽了。

    淀川雪华似乎看向了卧榻旁的桌案,她从桌上的箩筐中拾起一枚珠子,泛着靛青色光泽的玻璃球正被她把玩着。然后她将手中的珠子丢落在地板上,又重新捡起另一枚来。我不知她是何用意,在她进来时就屏退了房间里的三两个下人,所以此刻待在这里疑惑不解的也只有我。

    阿照喜欢玩这样的物件呢。

    似乎是已借此嘲笑完我的幼稚,之后她便将散落在榻榻米上的五光十色圆球全都重归原位了。

    我应该为此而不满吗?可我还没来得及发作,她便再度抚上了我的脸颊。

    我已经是你的嫂子了,就不必再用敬语来称呼我了。这样如何呢?我惹人怜爱的义妹[   日语里嫂子和小姑对应的称呼为義姉和義妹。]哟。

    在淀川雪华先前摆弄过的玻璃球中,有一枚漏网之鱼滚落到我的枕下。我用微微颤抖的手将那颗珠子捡起,面前的嫂子正绽露着意味深长的笑,而她闪过一丝光的双眸像极了静静躺在我两指之间的玻璃球。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章